ཨོཾ་སྭ་སྟི་སིདྡྷི་བྷ་བ་ཏུ།

OM SVASTI SIDDHI BHAVATU

འོད་མི་འགྱུར་བ་ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་སོགས། །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བདེན་པ་ཡིས།  །
སངས་རྒྱས་བསྟན་འཛིན་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

Unchanging Light, Lord of Boundless Life and the rest—
By the truth of these conquerors throughout the ten directions and three times,
May the lives of the glorious gurus, who hold the Buddha’s teaching,
Remain secure and may their enlightened activities increase and spread!

སྡེ་སྣོད་གསུམ་དང་ཐེག་པ་རིམ་དགུ་ཡི།  །དམ་ཆོས་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་བདེན་པ་ཡིས།  །
ཆོས་མཆོག་འབྱུང་གནས་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

The three piṭakas and the nine successive vehicles—
By the truth of the holy Dharma free from attachment,
May the lives of the glorious gurus, who are the source of supreme Dharma,
Remain secure and may their enlightened activities increase and spread!

རྒྱལ་སྲས་བྱང་སེམས་ཉན་རང་འཕགས་པའི་ཚོགས།  །དགེ་འདུན་མི་ཕྱེད་འདུན་པའི་བདེན་པ་ཡིས།  །
ཚོགས་མཆོག་འདྲེན་པ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

The noble community of the conqueror’s heirs, the bodhisattvas, the śrāvakas and pratyekabuddhas—
By the truth of the Sangha whose aspiration is unswerving,
May the lives of the glorious gurus, who are the guides of the supreme community,
Remain secure and may their enlightened activities increase and spread!

མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་བི་མ་མི་ཏྲ་སོགས།  །རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།  །
འགྲོ་བའི་འདྲེན་མཆོག་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

The Lotus Born Vajra, Vimalamitra and the rest—
Through the blessings of the Vidyādharas, the root and lineage masters,
May the lives of the glorious gurus, who are the supreme guides for beings,
Remain secure and may their enlightened activities increase and spread!

འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས་རིགས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས།  །ཡི་དམ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་དྲུག་ཐུགས་རྗེ་ཡིས།  །
དཀྱིལ་འཁོར་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

The maṇḍala of the five families who destroy the māra of the Lord of Death,
And the other yidam deities of the four and six classes of tantra—through your compassion,
May the lives of the glorious gurus, who are the lords of the maṇḍala,
Remain secure and may their enlightened activities increase and spread!

ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ་སོགས།  །གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ནུས་མཐུ་ཡིས།  །
བདེ་ཆེན་དགྱེས་རོལ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

Through the capacity and power of the ḍākinīs of the three places and the Dharma Protectors,
The Wish fulfilling Wheel, queen of accomplishment, and the rest,
May the lives of the glorious gurus, who delight in the play of great bliss,
Remain secure and may their enlightened activities increase and spread!

སྐྱེས་ཐོབ་སྦྱོར་བྱུང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིས།  །རྒྱལ་བསྟན་གསལ་མཛད་འཆད་རྩོད་རྩོམ་པའི་བདག  །
ལུང་གི་བསྟན་འཛིན་མཁས་པའི་ཁྱུ་མཆོག་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

With their perfect qualities, those present at birth and those acquired in this life,
They illuminate the Conqueror’s teachings—masters of exposition, debate and composition,
May the lives of the holders of the Dharma of transmission, foremost among scholars,
Remain secure and may their enlightened activities increase and spread!

དམ་ཚིག་གཙང་ཞིང་སྒྲུབ་པ་སྙིང་པོར་མཛད།  །ཆོས་ཉིད་དོན་གཟིགས་ལྷར་བཅས་གཙུག་གི་རྒྱན།  །
རྟོགས་པའི་བསྟན་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

Those who keep pure samaya, take the practice to heart,
And see the nature of phenomena are like adornments on the crowns of all, even the gods—
May the lives of these holders of the Dharma of realisation, lords among yogis,
Remain secure and may their enlightened activities increase and spread!

ཚུལ་ཁྲིམས་གཞི་བརྟན་ཏིང་འཛིན་སྣང་བ་གསལ།  །ཤེས་རབ་རྩལ་ལྡན་འཕགས་པའི་ནོར་གྱིས་འབྱོར།  །
ཐུབ་བསྟན་སྒྲོན་མེ་འགྲོ་བའི་སྐྱབས་གནས་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

With the stable ground of discipline, the clear light of samādhi,
And the strength of wisdom, they are rich with the wealth of the Noble Ones.
Lamps of the Muni’s teachings, sources of refuge for beings,
May their lives remain secure and their enlightened activities increase and spread!

ཐོས་པས་རྒྱུད་གྲོལ་བསམ་པས་བྱེ་བྲག་ཕྱེད།  །སྒོམ་པས་དོན་རྟོགས་གཞན་དོན་ལྷུར་མཛད་པ།  །
མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་ལྡན་རྒྱལ་བའི་བསྟན་འཛིན་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

Through listening they liberated their minds, through contemplation they have clear discernment,
And through meditation they have realised reality—now they strive for others’ benefit,
As wise, compassionate and powerful holders of the teachings of the Conqueror,
May their lives remain secure and their enlightened activities increase and spread!

དབང་པོར་འཚམས་པའི་ཐེག་རིམ་སྣ་ཚོགས་ལ།  །ལེགས་པར་ཞུགས་ནས་ཚུལ་བཞིན་སྤྱོད་པ་ཡི།  །
རིས་མེད་སྐྱེས་ཆེན་ཕྱོགས་ཀུན་བཞུགས་པ་རྣམས།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

Having practiced the various stages of the vehicles, in accord with their capacity,
They always act appropriately—
May the lives of these great, non-sectarian masters, who reside in all directions,
Remain secure and may their enlightened activities increase and spread!

བསྟན་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཕན་ཚུན་ཐུགས་མཐུན་ཅིང་།  །ཐུབ་པའི་བསྟན་ལ་ཕྱོགས་ཁྱེར་སེལ་མེད་པར།  །
དག་སྣང་ཡངས་པོས་རང་བསྟན་སྐྱོང་བཞིན་དུ།  །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་མཛད་ཕྲིན་རབ་འཕེལ་ཤོག  །

May all the holders of the teachings be forever in agreement,
And without any bias or prejudice towards the Buddha’s teachings,
As they guard them, as if they were their own, with vast pure perception,
And may their lives remain secure and their enlightened activities increase and spread!

བདག་ཅག་འབྲེལ་བཅས་ཡང་སྲིད་ཐམས་ཅད་དུ།  །ནད་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་གཟུགས་བཟང་སོགས།  །
མཐོ་རིས་ཡོན་ཏན་བདུན་ལ་དབང་འབྱོར་ནས།  །ཐུབ་བསྟན་ཡོངས་ཀྱི་སྣང་བྱེད་ཉིད་གྱུར་ཅིག  །

May all those who are connected to us, in all future lives,
Attain the seven qualities of the higher realms,
Such as good health, indestructible vajra life and a beautiful form,
And become like great suns illuminating all the Buddha’s teachings!

ཚེ་དང་ཐར་པའི་བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ཞིང་།  །ལོ་བརྒྱ་འཚོ་ཞིང་སྟོན་བརྒྱ་མཐོང་བ་དང་།  །
ལྷག་པའི་བསླབ་པས་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ།  །ནམ་མཁའ་ཇི་སྲིད་གཞན་ཕྱིར་འཛིན་པར་ཤོག  །

May all obstacles to our life and liberation be pacified,
May we live for hundreds of years and see hundreds of teachers,
And through the three superior trainings, may we always uphold the precious teachings of the Conqueror,
For as long as space exists, and for the benefit of others!

རྒྱལ་ཀུན་འདུས་ཞལ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དང་།  །རིས་མེད་བསྟན་པ་འཛིན་ཀུན་འཚོ་གཞེས་ཤིང་།  །
ཆོས་འཁོར་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བསྐོར་བ་ཡིས།  །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་རྟག་ཏུ་སྣང་བྱེད་ཤོག  །

May the glorious gurus, who are the very face and embodiment of all the buddhas,
And all the holders of the non-sectarian teachings live long,
And by turning the wheel of the Dharma without interruption,
May they always illuminate the three worlds, now and forever!

ཅེས་པའང་གྲུབ་མཆོག་མཚོ་སྐྱེས་ཡབ་སྲས་ཀྱི་སྒྲུབ་གནས། འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འབབ་པའི་གཞི། གདོད་ནས་རང་བྱུང་གི་ཚེ་ལྷའི་ཕོ་བྲང་། བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་གི་ཀེའུ་ཚང་དུ་གནམ་སའི་དབང་ཕྱུག་གཞུང་ས་སྲིད་སྐྱོང་ཁྲི་ཆེན་ནོ་མི་ཧན་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་བཞིན་གཏེར་གསར་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཚེ་དཔག་མེད་རིགས་ལྔ་སྤྱི་སྒྲུབ་རྒྱུན་འཇག་ཏུ་བཙུགས་པའི་ཐོག་མ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཞག་བདུན་མ་དཔོན་སློབ་བཅུ་ཕྲག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བགྱིས་པའི་ཐུན་མཚམས་སུ་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།།   ། །

In the cavern of the red cave of Yamalung, a place of accomplishment for the supreme Lotus Born siddha and his spiritual heirs, a place where the nectar of immortality streams down and which has always been the palace of the self-arisen deities of long life, following the request of the lord of the earth and the sky, the regent and throne holder of the government Nomihan Rinpoche, I, Yönten Gyatso Lodrö Thaye, wrote this in a break while ten of us, master and students, were practising the approach and accomplishment phases for seven days, before beginning the general sādhana of the five families of the Illusory Net of Amitāyus according to the New Treasures of Chokgyur Dechen Lingpa. May virtue and goodness abound!

Translated by Han Kop with the kind assistance of Khenpo Yeshé Dorjé from Chokling Monastery, June 2015, Bir, India. Edited by Adam Pearcey.

Jamgon Kongtrul Lodro Thaye

Printer-Friendly Version

If you would like to print this document you will need to login with a registered user. If you do not have a user, please request a user here.

LOGIN

License

    This text is a reproduction of the work originally published on the Lotsawa House website. It is presented here in accordance with the Creative Commons Attribution-NonCommercial License.